Co powinniśmy wiedzieć o transkrypcji?

Co powinniśmy wiedzieć o transkrypcji?

Co powinniśmy wiedzieć o transkrypcji? Usługi transkrypcyjne nie są nowością na rynku. Na przestrzeni wieków ludzie przypisywali różne źródła wiedzy i konwersacji. Jednak transkrypcja, jaką znamy dzisiaj, przybrała zupełnie inny format. Jeśli prowadzisz działalność związaną z tłumaczeniami, prawem lub jakąkolwiek branżą reklamową i marketingową, nie możesz obejść się bez profesjonalnej transkrypcji.

Jeśli produkujesz treści audiowizualne, ta usługa będzie absolutną podstawą Twojego biznesu w dotarciu do klientów i odbiorców. Oto kilka zabawnych faktów, które pomogą Ci zrozumieć, dlaczego transkrypcja jest tak ważna w dzisiejszym biznesie.

1.
Czy wiesz, że mówimy średnio od 150 do 170 słów na minutę? To zdumiewające 10 000 słów na godzinę. Niektórzy mówią nawet więcej. Jednak to już inna historia.

2.
Wielu z Was może zainteresować fakt, że potrafimy mówić 4 razy szybciej niż piszemy na komputerze i do 7 razy szybciej niż piszemy na papierze tradycyjnymi metodami.

3.
Profesjonalni transkrypcjoniści powinni pisać z szybkością od 80 do 100 słów na minutę. Nagranie 4-godzinnego wywiadu w tym tempie zajęłoby od 4 do 6 godzin. Odpowiada to prawie trzem minutom z każdej minuty transkrypcji wywiadu.

Jaki rodzaj tekstu został faktycznie przepisany?

Cóż, odpowiedź na to pytanie nie wydaje się być solidna. Dosłownie wszystko można przepisać najprostszymi słowami. Jednak jeśli chodzi o teksty, które są najczęściej transkrybowane, to są to podcasty, wywiady telewizyjne i radiowe, filmy, seriale, książki, webinaria, przesłuchania, wykłady publiczne i konferencje naukowe.

Po co więc je przepisywać?

Wiele razy firmy lub organizacje finansowe wykorzystują transkrypcje do celów badawczych lub kontrolnych. Transkrypcja jest niezwykle ważną częścią badań, sporów sądowych, analizy danych, a nawet wpisów na blogach i optymalizacji treści stron internetowych. Transkrypcje wykonywane są również za każdym razem, gdy ukazuje się nowa książka w formacie pdf lub innym formacie elektronicznym.

Dlaczego ten proces jest tak ważny?

  • Po transkrypcji treści audio lub wideo można wielokrotnie wykorzystywać w ramach ogólnej kampanii SEO lub w celu zwiększenia ruchu w witrynie.
  • Jest to przydatne podczas nagrywania materiałów biznesowych, które można później odtworzyć szerszej publiczności lub wykładów naukowych, które później można łatwiej opublikować i rozesłać do zainteresowanych stron.
  • Film, telewizja i klasyczne treści wideo poprzez transkrypcję z portali streamingowych stają się coraz bardziej dostępne dla osób niedosłyszących. Mogą być również dystrybuowane w większej liczbie języków, co znacznie zwiększa bazę odbiorców poszczególnych materiałów filmowych. Z kolei transkrypcja materiałów akademickich na inne języki może pomóc studentom na całym świecie.
  • Czy kiedykolwiek spojrzałeś na liczbę filmów na YouTube, które mają napisy?
    Każdy youtuber, który odnosi sukcesy na tym portalu, tworzy treści, o których wie, że przyciągną subskrybentów i potencjalne nowe osoby. Wielu popularnych YouTuberów pochodzi również z krajów nieanglojęzycznych. Dobrze przetłumaczony film z napisami uatrakcyjnia ich pracę, ponieważ może dotrzeć do większej liczby odbiorców. Filmy stają się przyjazne i budują więzi z odbiorcami z całego świata.

Czy zastanawiałeś się kiedyś, w jaki sposób Twoja firma może skorzystać na transkrypcji?

Jak mogę wykorzystać stare treści audio i wideo online do tworzenia książek, plików PDF lub innych interesujących publikacji, które można pobrać przez Internet? Korzystaj z transkrypcji na każdym poziomie, z którego Twoja firma może skorzystać. Dobrze wykonane transkrypcje mogą wesprzeć Twoje media społecznościowe i ukierunkowane strategie marketingowe w witrynie.

Zabawne fakty o transkrypcji

Co powinniśmy wiedzieć o transkrypcji?
Co powinniśmy wiedzieć o transkrypcji?

Ludzie używali transkrypcji prawie od zawsze. Używamy go do rejestrowania naszych osiągnięć i ważnych wydarzeń w naszym społeczeństwie. Transkrybenci byli znani w starożytnym Egipcie. Zaczęli być znani jako skrybowie. Skrybowie byli zwolnieni z przymusowej pracy fizycznej i podatków ze względu na ich niezwykłe umiejętności jak na tamte czasy. Ich umiejętności dają im wiele korzyści społecznych.

  1. Pierwsze znane użycie słowa transkrypcja jest już w 1598 roku. Został sformułowany przez Johna Florio i jest odpowiednikiem pisania i kopiowania.
  2. Kiedy osoba przetwarza i transkrybuje zawartość pliku audio lub wideo, nazywana jest transkrypcjonistą. Kiedy maszyna to robi, nazywa się to transkrybentem.
  3. W 2011 roku Hank Torres osiągnął największą znaną prędkość pisania bez użycia rąk. Wpisał 25 słów w 83 sekundy, używając technologii przechwytywania ruchu twarzy.